Rumble: Translator of Nightmares
I read hundreds of articles and blog entries about Darfur. Few have impacted me as much as this article, covering a book, "The Translator: A Tribesman's Memoir of Darfur" written by Daoud Hari.
Daoud Hari is a Dafur tribes man who assisted journalists travelling in his region as a translator. A translator of horror stories.
![]() During those uneasy nights, he picked up pencil and paper to turn his torment into tolerable numbness. He drew the woman who had hanged herself from a tree with her shawl because she could not feed her children. Hari had found their tiny corpses around her, their skin like "delicate brown paper, so wrinkled." He drew the story he had heard of a militiaman lowering his bayonet into the belly of a 4-year-old girl as she ran toward him, impaling her. The gunman pranced around as her blood drained down upon him. He remembered the girl's father, his sobbing, his horror, his shock: "What was he? A man? A devil? He was painted red with my little girl's blood and he was dancing. What was he?" His wakeful consciousness felt the pain of these images. His drawings, he says, were "stick pictures of scenes I needed to get out of my head. History. History. History. The people. The little girl. The woman," he says in his memoir, "The Translator: A Tribesman's Memoir of Darfur." (Full) |
Here is an interview with Daoud Hari on BBC:
More posts on The Road about Darfur.
More recommended books from The Road.
Picture courtesy Jahi Chikwendiu (The Washington Post)
1 comments:
The little excerpt from that book is impressive and horrifying. I am sure it is an interesting book. I doubt though that I will buy it or read it. Having gone through 4 years of Darfur, seen nice and not so nice things, I don't want to add more turmoil to my mind.
Post a Comment